如何用德语表达中文词汇?

来源:北京欧风小语种培训发布时间:2016-12-21

  中国话博大精深,用英文翻译有时也不好精准的把控,那么用德语又该如何表达中文的一些特定词汇呢?本文小编就为大家介绍一下。

  1、千里之行,始于足下

  【英】A journey of a thousand li begins with a single step.

  【德】Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit dem ersten Schritt.

  2、苟日新,日日新,又日新

  【英】If you can improve yourself in a day, do so each day, forever building on improvement.

  【德】Wenn man sich an einem Tag erneuern kann, so kann man es an jedem Tag und sollte es ständig tun.

  3、功崇惟志,业广惟勤

  【英】Great accomplishments require ambition and tireless effort.

  【德】Hohe Leistungen gelingen nur mit Willenskraft, große Unternehmungen nur mit Fleiß.

  4、政贵有恒

  【英】Consistency is valuable in governance.

  【德】Bei der Durchführung von Politik ist Kontinuität wichtig.

  5、鞠躬尽瘁,死而后已

  【英】I will work heart and soul for my country to the day I draw my last breath.

  【德】hingebungsvoll bis zum letzten Atemzug seine Pflicht erfüllen.

  6、兄弟齐心,其利断金

  【英】When brothers come together, there is nothing they cannot achieve.

  【德】Wenn zwei Brüder das Gleiche denken, dann sind sie stark genug, selbst Metall zu zerschlagen.

  7、君子一言,驷马难追

  【英】A word spoken is a word that must be honored.

  【德】Ein edler Mensch nimmt sein ernstes Versprechen nicht zurück.

  8、和而不同

  【英】harmony in diversity

  【德】trotz Unterschieden miteinander in Eintracht leben

  以上是对如何用德语表达中文词汇的介绍,希望对同学们备考德语有所帮助。最后,小编预祝大家考试顺利。

纠错

外语项目推荐

报名推荐热线:[an error occurred while processing this directive]

[an error occurred while processing this directive]

机构优惠

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

游学交流

进入论坛

网站导航

小语种考试资讯

小语种培训机构

咨询热线
010-51297401

给我们留言