首页 课程  书店 学校  题库 论坛  博客  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
公共英语考试网
新闻动态  报考指南  考试大纲  经验交流   考试答疑区   公共英语学友圈    网络课程免费试听
一级 真题|模拟题|辅导 二级 真题|模拟题|辅导  三级真题|模拟题|辅导  四级真题|模拟题|辅导  五级 : 真题|模拟题|辅导  公共英语三级保过班
地区信息

PETS-2语法讲解(387)

作者:   发布时间:2008-10-29 10:00:57  来源:育路外语考试频道
  • 文章正文
  • 资料下载
  • 圈子话题
  • 论坛
 I'm in a hurry.
  现代人生活都非常忙碌,每天都在赶来赶去,赶上班、赶飞机、赶巴士、赶地铁……在忙得不可开交的时候,碰着一个长舌妇拉着你不让你走的话,那怎么办?你可以对她说:"I'm in a hurry."(我在赶时间),除此之外,也可用"I'm in a hurry, I can't talk."(我在赶时间,不能跟你聊天)或"I'm running late, I can't talk"(我迟到了,不能跟你讲话),亦可用"I'm on the run, I can't talk"(我在赶时间,不能和你聊天)。"On the run"亦可解作“跑路”的意思,但如果有个贼跟你说"I'm on the run, I can't talk."他的意思就是他正被警方通缉要跑路了。
  对话
  A:Hello Annie, fancy meeting you here.
  B:Hey, Vicenta, long time no see. How have you been?
  A:Not bad. How's Gordon doing?
  B:Sorry, I can't talk. I'm in a hurry. Take my business card and call me tonight.
  A:OK. Let's talk later. Bye.
  甲:你好,安妮,没想到在这见到你。
  乙:嘻,维仙达,很久没见。你近来好吗?
  甲:蛮不错,高登好吗?
  乙:对不起,我不能再跟你谈了。我赶时间,收下我的名片,今晚找我呀。
  甲:好的,稍后再谈。再见。
  见到朋友,说Long time no see,在英语国家颇为流行,而这当然是‘很久不见’的直译 ,不合英文语法。正确说法是It's a long time since we last saw each other之类。然则西人为什么会学中国人说话?
  原来从前英国人来华经商,学到当时华人‘中学为体,西学为用’的直译式英文,即所谓pidgin English或洋泾滨英文。他们回国之后,抱着开玩笑心情,继续说些洋泾滨‘警句’,于是乎,我们大汉文化Long time no see风靡彼蛮夷之地,慢慢成为彼日常用语矣。一九四零年代流行歌"No Can Do"也把我们的‘不能做’在英语国家发扬光大。Pidgin一字是怎么来的呢?原来英文business(生意)一字,我们祖先觉得难读,于是马马虎虎读做pidgin。这种英文是中西方做生意时用的,所以叫pidgin English。今天,英文This is not my pidgin等于说This is not my business(这和我无关),pidgin仍是business的意思。
  和久别的朋友偶然相遇,可以谈的东西不少;但假如你赶着赴约或有事情赶着要办,不妨直言:I'm all out of time. I've to leave now(我没有时间了,我得走啦)或I'm late. I'll call you(我迟了,稍后打电话给你)或I'm going to have to run. Let's continue this some other time(我得赶快走了,日后再谈吧)。当然,你也可以说"I’m in a hurry. I've to go.(我很忙,得走了)。
热门资料下载:
公共英语考试论坛热贴:
【责任编辑:苏婧  纠错
阅读上一篇:PETS-2语法讲解(369)
阅读下一篇:PETS-2语法讲解(386)
外语培训咨询电话:010-51294614
                       MORE>>