少儿英语成语故事:天衣无缝(中英对照)
来源:英语联盟发布时间:2013-06-16
【英语成语故事】
without loophole天衣无缝

Long ago, there lived a man named Guo Han.
从前, 有一个叫郭翰的人。
It was a hot summer. He couldn't fall asleep in his bedroom, so he went into the yard to sleep.
因为夏天天热, 在屋子里无法入睡, 就到院子里去睡觉。
Not long after he lay down he saw a woman dressed in white floating down from the sky.
躺下不久,正看着天空, 忽然看见一个白衣女子从空中慢慢飘流下来。
She said to him: "I am the celestial weaver."
她对郭翰说:“我是天上的织女。”
Looking at her Guo Han noticed that there were no seams in her garments.
郭翰看着这个女子,发现他的衣服全身无缝。
He thought this was very strange.
他觉得很奇怪。
He asked her: "Why are there no seams in your clothes?"
他就问她:“你的衣服怎么没有缝呢?”
She answered: "The garments of the immortals are not made with a needle and thread. How would they have seams?"
女子回答:“天上神仙的衣服,不是用针线缝出来的, 怎么会有缝呢?”
【文化链接】
“天衣无缝”的意思现在大多引申为“事物周密完善,找不出什么毛病”,也就是“没有漏洞的”意思,在英语中相对应的准确表达可以用“without loophole”,“loophole”就是“漏洞,法律空子”的意思,所以“without loophole”也就是“没有漏洞的”,“天衣无缝”的意思啦。
更多留学相关内容
热2017下半年雅思考试出分时间
- 07-05·雅思写作必备短语总结
- 07-05·雅思听力中有哪些陷阱可以避免?
- 07-05·雅思写作中有哪些语法错误需要避免?
- 07-05·雅思阅读中定位的目的和技巧介绍
- 07-05·雅思口语训练三原则
- 07-05·如何让你的雅思口语令考官赞服?
- 07-05·雅思口语中最容易发音错误的10个词汇








