首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津 | 山东
报名咨询热线:010-51268840、51268841
 新托福考试网
考试资讯  报考指南  备考宝典  考场经验  阅读辅导  真题  模拟题  学友圈  网校课程 热门下载
   听力 | 写作 | 阅读 | 口试   北京新航道托福精品课程   环球雅思托福热门课程   新东方托福网络课程      托福考试答疑区

托福考试阅读练习题:女性每天喝果汁易得痛风

作者:   发布时间:2010-12-21  来源:网络
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛
无标题文档

    下面是托福考试阅读练习题,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:

    果汁里富含各种能美容养颜的维生素,因此深受各国女性的喜爱。有条件的女性经常会每天都饮用果汁,但是科学家却认为这将会增加女性患痛风的风险。

    Women who drink just two glasses of orange juice a day are twice as likely to get gout, scientists claim.

    科学家称,每天喝两杯果汁的女性得痛风的可能性增加了一倍。

    Gout, a form of arthritis, affects 1.5 percent of Britons, with men four times more likely to suffer from the condition. But the number of female cases has doubled in the last 20 years.

    痛风是一种关节炎,1.5%的英国人深受其痛。男性患痛风的可能性是女性的四倍,但是在过去的20年里,女性患者的数量翻了一番。

    Experts believe the high fruit sugar, or fructose, content of juice causes uric acid - a waste product in the blood - to leach into joints, causing them to become swollen and very painful.

    专家认为,高果糖、果糖或果汁所含物质会产生血液废弃物—尿酸,尿酸会渗透到关节中,让关节肿胀,伴有疼痛感。

    The University of Boston study followed the diet habits of 80,000 women over 22 years. Those who drank a daily glass of orange juice were 41 percent more at risk of gout. Those who had two or more were 2.4 times at risk.

    波士顿大学在22年间对8万位女性的饮食习惯进行跟踪研究,每天喝一杯果汁的女性得痛风的可能性增加41%,每天喝两杯或更多的女性得痛风的可能性是2.4倍。

    Women who had a daily can of a soft drink were 70 percent more likely to get gout. Those who had two were 2.4 times more at risk - the same as juice. The results 'support the importance of reducing fructose intake', the experts said.

    每天喝一听软饮料的女性得痛风的可能性增加了70%,喝两杯得痛风的可能性是2.4倍。专家说,研究结果鼓励更多人减少果糖摄取量。

热门资料下载:
新托福考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
[an error occurred while processing this directive]
新托福培训咨询电话:010-51294614
报考直通车
 
·新托福最近考试时间:2011年9月11日。
·考试内容:阅读、 听力、口语、写作。
课程推荐
                   
[an error occurred while processing this directive]
 新托福考试辅导