2010年《货代英语》辅导:物流(3)

来源:网络 发布时间:2010-11-02

  英文原文:For a supply chain to realize the maximum strategic benefit of logistics, the full range of functional work must be integrated. It is the interrelation of functions that challenges the successful implementation of integrated logistical management. Work related to these functional areas combines to create the capabilities needed to achieve logistical value.

  注释:realize: 认识,了解,实现 maximum: 最大量(名词);最大的(形容词)strategic: 战略的,策略的,战略性的 benefit: 利益 full range of: 各种各样的,各种级别的 functional: 功能的 integrate: 整合,使成整体 interrelation: 相互关系 function: 功能,职能,职责 successful: 成功的 implementation: 执行, 履行; 落实 integrated: 综合的,完整的 management: 管理,经营 relate to: 与…相关 combine: 联合,结合 capability: 性能,效力

  中文意思:对于一条供应链来说实现物流最大战略利益需要整合所有的功能模块。物流整合管理的成功实现最具挑战的是各个功能之间的关系。组合与这些功能区域相关的工作,从而创造所需的效力去实现物流价值。

  历年考题:

  For a supply chain to realize the maximum strategic benefit of logistics, the full range of functional work must be ( ) -- 2006年单选题

  A. managed

  B. integrated

  C. transported

  D. supplied

  答案:B

  分析:供应链管理的目的是通过对供应链各个环节的活动的协调整合,实现物流的最佳业务绩效。本题是要求掌握供应链的概念。

纠错

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。