《货代英语》海关和港口操作流程(2)

来源:网络 发布时间:2010-10-28

 二、到港手续

  英文原文:A vessel entering a country has to call first at a port which is indicated by the Government as customs port.

  注释:call at a port: 挂靠,停靠(港口)indicate: 指定,指出 government: 政府 customs port: 海关港口

  中文意思:船舶进入一个国家,首先必须在一个由政府指定设立海关的港口靠泊。

  英文原文:However, the vessel can start unloading goods only after the customs authorities grant the necessary permit, called “Entry Inwards”, to the vessel on submission by the master or agent of the vessel of and “Import Manifest” containing particulars of the cargo on board in the prescribed form.

  注释:start doing sth. 开始做某事 unloading: 卸货 customs authorities: 海关当局 grant: 授予,同意 necessary: 必需的,必要的 permit: 通行证,许可证 Entry Inwards: 进口报关单 submission: 呈递,递交Import Manifest: 进口载货清单;进口舱单 particulars: 消息信息,资料 prescribed form: 规定形式的,规定格式的 (prescribed: 规定的,指定的 form:格式,形式)

  中文意思:然而,只有在船长或船舶代理人提交规定形式的包括记载了船上载运货物的详细情况在内的进口载货清单,海关当局批准了必须的进口报关单后,船才可以开始卸货。

  递交进口载货清单的同时,下列证明文件也可能需要一起提交:

  1.Certificates such as the load line 载重线证明 (注释Certificates: 证明,证书 load line: 载重线)

  2.Safety radio telegraphy and safety equipment 安全无线电报和安全设备证明 (注释:safety radio telegraphy: 安全无线电报 safety equipment: 安全设备)

  3. Certificate of registry 登记证书 (注释:registry: 注册,登记)

  4. Port clearance from the last port of call 上一个挂靠港的通关单 (注释:port of call: 挂靠港)

  5.Crew list 船员名单

  6.Stores list 物料清单

  7. Declaration regarding personal property of officers and crew 船长和船员私人财产的报关(证明)(注释:declaration:报关 声明,宣布 personal: 私人的,个人的 property: 财产,所有物)

纠错

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。