首页 课程  书店 学校  题库 论坛  网校  地方分站: 北京 | 上海 | 郑州 | 天津
 新托福考试网
 考试资讯  报考指南  备考宝典  考场经验  阅读辅导  真题  模拟题   学友圈   精品网校课程
   听力 | 写作 | 阅读 | 口试   北京新航道托福精品课程   环球雅思托福热门课程   新东方托福网络课程   启德托福   托福考试答疑区

Gossip Girl中总结的地道口语II

作者:不详   发布时间:2010-03-22 16:02:50  来源:网络
  • 文章正文
  • 网校课程
  • 资料下载
  • 热门话题
  • 论坛

  Blair:Nighty-night.
  晚安。
  * 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。
  Nate: You set me up.
  你陷害了我。或者,你设计了我。
  Gossip girl: Some one pours that man a drink.
  有人要使他难堪了。
  * 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。我以前会错意了。
  “somebody pour him a drink的意思是“快来个人帮他倒杯酒”。 如果是倒酒到某个人的身上应该是somebody pourED a drink ON him才是”。
  Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower.
  对,如果我是古代人(这样穿)就好看了。
  * May flower 的典故。就是五月花号的那条船,英国人登上新大陆用的那条.
  Gossip:Be careful what you fish for.
  对你调查的东西要小心噢。
  * 这里用的fish for,有点意思。
  Chuck:I was born loaded.
  我是含着金汤匙出生的。
  * 原来金汤匙是这样说D。
  Nate’s mum: Not another word of this.
  别说了。
  Vanessa: Baby steps.
  慢慢来嘛。
  Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.
  下次你再背叛我,我就不会手软了。
  * 背叛用的cross,手软用的forgiving,算是意译?

热门资料下载:
新托福考试论坛热贴:
【责任编辑:育路编辑  纠错
新托福培训咨询电话:010-51294614
报考直通车
 
·新托福最近考试时间:2010年6月26日。
·考试内容:阅读、 听力、口语、写作。
课程推荐
                   
 新托福考试辅导