小编时间为大家整理了MBA管理类联考英语二解析,以供大家参考。
翻译
SectionIII Translation
46.Directions:
Translate the following text into Chinese. Write your translation neatly on the ANSWER SHEET.(15 points)
My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is. One of my favorite activities. But, to be honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream ---I knew that no one could imagine me in the fashion industry at all! So I decided to look for some fashion-related courses that included writing. This is when I noticed the course “Fashion Media & Promotion”.
▶ 顾越老师翻译范文:
我的梦想一直是在时装设计和出版领域寻找一份工作。在我离中学毕业还有两年的时候,我参加了一门“缝纫和设计”的课程,并且想着以后我能再继续学习一个时装设计的课程。然而,就在这个课程的学习过程中,我意识到我并不是特别擅长这个领域,以后也竞争不过其他富有创造力的人才。于是,我断定对我而言,这并非可行之路。在申请上大学之前,我对每一个都说,我要学新闻学,因为,写作曾经是并且现在也一直是我最喜欢做的事情之一。但是,实话实说,我之所以这样说,是因为时装设计对我而言不过是我的一个梦想,我也知道,除了我自己之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作。因此,我决定寻找一些与时尚相关又包含写作的课程。也就在这时,我注意到了“时尚媒体与推广”这门课程。
相关推荐:

特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
评论0
“无需登录,可直接评论...”