考研英语(二)英译汉部分考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。
考研英语(二)的翻译部分与大家所熟悉的英语(一)不同,英语(二)考试的翻译部分属于段落翻译,而段落翻译对上下文理解上的依赖性更强。翻译中比较重要的就是理解与表达。
第一步是理解句子内部的逻辑关系,而这种逻辑关系首先体现为句法关系。理解句法关系必然需要考生具备足够的语言知识,也就是必须有语法做基础。另外,所要翻译的内容还是由学科知识构成,英语(二)和英语(一)在内容上的不同体现在英语(二)更生活化,涉及很多生活领域中的知识,也较容易理解。因此,万学海文英语考研辅导老师们建议2012年的考生平时要注意积累相关的知识。
理解的第二步是理解词义。这一步涉及理解中的选义问题。英语中一词多义和汉语中的一字多义是一样的,这是常见的语言现象。越是常用的词,其释义越繁多,搭配也越丰富。如果没有选择正确的词义,是很难达到理解这一步的。词义的选择有多方面的影响因素,如词的难度或上下文的难易程度。万学还问英语考研辅导专家们提醒2012年的考生们必须在不断的翻译练习中提高词义选择的能力。
在翻译的过程中,有了正确的理解并不等于翻译已经完成。正确的理解是翻译中正确表达的基础;没有正确的理解,正确的表达也就无从谈起。反之,翻译没有正确的表达,正确的理解也是枉然,翻译也就不成翻译。在理解的基础之上,下一步需要做的就是表达,即将英语转化为汉语。有的时候,在同一个正确理解的基础上,我们会有多种正确的表达方法,我们应选用比较符合汉语习惯的表达。这一步主要涉及选词和运用一定的翻译技巧。对于考研英语翻译,万学海文在此提醒考生们只需要满足大纲中提供的六字翻译标准,即“准确、完整、通顺”。如果说理解是在原文中选义的过程,那么表达就是在译文中选词的过程,即在译文中寻找比较恰当的表达方法。英语(二)英译汉部分的文章读起来并不难,但是考生们翻译出来的译文质量并不高。正是因为那些看似简单的英文词句,如果不注意措辞,翻译时更容易带有“英文腔”。
翻译是一门艺术,一门永无止境的艺术,有人把翻译说成戴着手铐脚镣在跳舞,不管什么类型的翻译,我们都需要完成两个比较基本的任务,即理解与表达。
在考研的路上,有寂寞,有迷茫,但是育路网联合万学海文考研会一直陪伴你,风雨兼程!
研招信息:教育部2012研招通知简章 ♦2012研招六变化 ♦首发2012年比较新考研大纲
报考指南:2012考研报名时间 ♦ 报名入口 ♦网上报名指南 ♦ 预报名流程 ♦院校专业报考
研招简章:2012全国研招简章 ♦各高校2012研招简章 ♦推免生招生简章 ♦如何看懂简章
复习备考:各科第二轮复习策略 政治 英语 数学 专业课 ♦公共课真题 ♦专业课真题
辅导课程:海文 海天 启航 文都 跨考 考研专业课 法硕辅导 考研英语保过班
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
10
2011.10
马克思主义哲学第一章是马原理的绪论部分,此章跟2011年大纲相比变化是将:“马克思主义产生......
10
2011.10
对于广大理工类和经济类考生来说,数学无疑是考研复习的重头戏,尤其是对于想考名校的考生来说,能......
10
2011.10
网上报名具体时间为:10月10日-31日,每天9:00-22:00,报名网址:中国研究生招生信息网(http://......
10
2011.10
2012年计算机专业考试各部分分值分配依旧是数据结构45分、计算机组成原理45分、操作系统35分、计算......
09
2011.10
考研复习的第二个阶段是强化复习阶段,这一阶段的主要任务是提高解题能力并进一步夯实基础。所以在......
08
2011.10
1、要学会穿针引线 政治经济学这门学科如同其他学科一样,有其重点问题。所谓重点是指在政治经......