火锅发源于重庆,目前风靡大江南北。火锅的英文怎么说呢?上周六(9日)的2010年硕士研究生入学考试英语科目中,英语作文“文化火锅”就“烫”倒了不少考生,其中个别连单词都写不出,“我被火锅了”正成为一个全新的流行语。
“被火锅”就是“被难住”
“火锅用英语怎么说?我后来上网查都没搞得清楚。”南岸一所高校大四学生卢淳也参加了这次研究生入学考试,英语作文让她很头痛。
卢淳介绍,英语考研作文试题,大作文为一个冒着热气的火锅图画,火锅里装满了单词:佛、功夫、解构、礼、毕昇、儒、后现代、老舍、莎士比亚、爱因斯坦、道、仁、天鹅湖、启蒙、京剧,俨然一份文化大杂烩,要求根据此图写一篇160至200个单词的文章,就是这样的一道题目让不少考生傻了眼。
虽然经常吃火锅,但卢淳比较后却连火锅的英语单词都写不上来,更不要说佛、道、仁、京剧这些传统文化单词的翻译了,只能眼看着时间到点,试卷上只胡乱写了一些单词。
考试结束后,考生议论纷纷,“你火锅怎么写的”、“作文我又被火锅了”、“全篇就看懂画了个火锅,剩下没一个看懂的,我被火锅了”、“再也不吃火锅了”。
记者在各高校了解到,“我被火锅了”由此正频频出现在对话中,“我被火锅了”也一时通过电话和网络传到考研学子的亲朋好友中。这次考研由此催生了一个“被火锅”的流行语,大意就是“被难住”。
了解外语表达才不“被火锅”
火锅发源于重庆,当下又是寒冬,正是吃火锅比较佳时节。考生为何会被“火锅”难住?“只要对中国有一点了解的外国朋友,一般都能理解HOTPOT就是火锅。”川外国际教育学院院长助理顾金诚老师昨天表示,英文中本来没有单词专门表达中国火锅的意思,但HOTPOT从很早以来就一直沿用,“HOT不仅有热的意思,在英文中也有辣的意思,很贴切。”
而德庄火锅的少掌门李雅倩曾在英国留学多年,她也希望通过语言把重庆火锅这种文化推广到世界,“火锅本来就是一种大杂烩,很多老外对火锅还是很钟情的。”目前德庄火锅不少门店的菜谱上就有英文菜名,她认为重庆人应该多了解一些身边传统文化的外语表达,在促进文化交流时更能游刃有余,就不会出现“被火锅”的情况。
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
14
2010.01
2010年考研已经落下帷幕,想必大家一定会有很多收获和感慨,很多参加考试的同学非常关心自己的成绩......
14
2010.01
2010年的研究生入学考试已经接近尾声了,对于今年的考研数学真题,我将根据以下几个方面来具体分析......
14
2010.01
2010年数学试题有以下特点:
1.每份试卷的基本题依旧占有较大比例:至少有4个填空题考查最基础......
14
2010.01
鉴于2010年全国硕士研究生入学考试数学大纲与09年完全相同,那今年的数学试卷的命题趋势及试题难度如......
14
2010.01
“我是全国的一百四十万分之一,是安徽省的将近六万分之一,是合肥市的一万零八十五分之一,考录比......
14
2010.01
2010年全国硕士研究生入学考试上周末刚刚结束,迎考的疲倦和喧嚣还未褪却,“考研族”已经转入疯狂......