育路教育网,权威招生服务平台
新东方在线

考研英译汉历年题材一览

来源:来源于网络 时间:2009-09-08 09:57:53
英译汉,俗称翻译,在考研英语试卷中虽然只有10分的值数,但是每个理智的考生都会同意,倘若我们没有在备考中充分地学到必要的翻译知识,那么我们将会在其它的项目比如完形填空、阅读理解等中遇到很大的困难。所以,要想使自己在其它项目中取得骄人的业绩,就必须从一开始重视翻译!
    
英译汉试题为5小题,每题2分,共10分。在一篇约400字的短文中有五个划线部分,考生应根据上下文将各划线部分译成汉语。要求译文准确、完整、通顺。
    
从测试要求来看,考生应能理解原文,同时译文正确,文字通顺,语句符合汉语习惯评分标准规定:
    
1.译文正确,文字通顺,可给满分;
    
2.汉语出现错别字,按整篇累计扣分,每4个错别字扣1分;
    
3.语句不符合汉语习惯、语序错误、用词不当或漏译使句意含糊不清,酌情扣分;
    
4.理解完全错误或译文混乱不成句,不给分;
    
5.如同一句出现两种或两种以上正确译法可给分;其中一种译法错误,酌情扣分。
    
题材内容:
    
所选文章的题材涉及科普、社会生活、历史、文化、政治、经济等方面的常识性内容,体裁多为议论文,也有说明文或记叙文。例如:
    
1994年:关于科学发展;
    
1995年:关于标准化教育和心理测试;   
    
1996年:关于科学研究领域的发展差异;
    
1997年:关于动物的权利问题;
    
1998年:关于宇宙起源问题;
    
1999年:关于历史研究方法;
    
2000年:关于工业经济;
    
2001年:关于科技;
    
2002年:关于人类行为科学问题;
    
2003年:关于人类学的问题;
    
2004年:关于人类语言与思维问题;
    
2005年:关于媒体发展对人类社会的影响;
    
2006年:关于美国对知识分子的定义问题;
    
2007年: 关于法律学习与媒体的关系响;
    
2008年:达尔文对思维能力的看法;
    
2009年:关于教育种类划分的问题。
    
所以考生平时不仅要阅读专业的英文文献,同时要广泛阅读其它专业的科普文献。只要在学习英语的过程中,注意扩大阅读量,拓宽自己的知识面,同时经常进行一些必要的翻译练习,掌握必要的翻译理论和翻译技巧,提高汉语表达能力,就不会在考试中束手无策,无从下手了。
    
另一方面,从试题来分析,命题组更加注重考察考生综合运用语言的能力。试题难度加大:要求考生在做题时不能以词定义,孤立理解句子,而是要把词和句子放到上下文章节中加以理解;更加强调对习惯用法和语感的掌握,考生靠单词和语法规则是不可能取得良好成绩的。不管是主观题还是客观题,考生必须理解全句、全段和全文,将语法、词义和上下文结合起来理解。
结束

特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;

②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。

有用

25人觉得有用

阅读全文

2019考研VIP资料免费领取

【隐私保障】

育路为您提供专业解答

相关文章推荐

08

2009.09

坚持到底 考研英语复习贵在三项一起抓

记得英语辅导专家王建华老师经常说一句话:“考研的成败在英语,英语的成败在阅读和写作,而阅读和写作......

08

2009.09

大纲公布后考研复习重在坚持

政治考试大纲内容与形式皆有变化,考研复习基础不牢,诸多内容心里打鼓,怎么办?这些问题在历年考试大......

08

2009.09

名师指导:关键时期情绪心理方面的调节

用经历过考研的同学的话说:“考研征程,痛并快乐着。”当你选择了考研,就要忍受在漫漫长夜灯下苦读的......

08

2009.09

独家策划之历年考研报考人数与录取人数统计

考硕年份 报名人数 录取人数 考录比例 1997 24.2 5.1 4.7:1 1998 27.4 5.8 4.7:1 1999 31.9 6.5 4.9:1......

08

2009.09

2010年考研备考之各种重要信息的及时收集

考研目标确定以后,下一步就是准备考研了。“凡事预则立,不预则废”,因此,考研之前必须要认真制定一......

08

2009.09

命由天事却在人为 考研成功必知潜规则

现在正是考研的冲刺期,在考研课堂上,看到很多同学发愤苦读,深表同情。多年来,看到很多同学......

您可能感兴趣
为什么要报考研辅导班? 如何选择考研辅导班? 考研辅导班哪个好? 哪些北京考研辅导班靠谱? 2019考研辅导班大全