ambiguous a. 意义含糊的,有歧义的,指因字、词、句有歧义而使人感到模糊不清、难以理解和把握。
举例:His ambiguous directions confused us; we did not know which of the two roads to take.
翻译:他的模棱两可的指导使我们很迷惑以至于我们不知道该走哪条路了。
obscure a. 用于表达因光线不足而使人看不清楚。该词的引申意义可以表示语法、文字、记忆等因复杂、深奥、模棱两可而使人看不懂和无法理解。
举例:The poetry of Ezra Pound is sometimes difficult to understand because it contains so many obscure references.
翻译:艾兹拉·庞德的诗有时候难以理解,因为诗歌中含有许多令人费解的典故。
vague a. 含混的,不清楚的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清、言辞笼统而导致的意义不清楚,该词也可表示轮廓形状的不清楚和模糊。
举例:He has some vague ideas about what to do, but nothing specific.
翻译:他大概知道他要做什么,但没有具体的计划。
unclear a. 指句意、字迹不清楚,使人难以看懂;不肯定的。
举例:Unclear writing is difficult to understand.
翻译:模糊的字迹使人难以辨认。
举例:It is unclear whether the economy will get better.
翻译:经济是否好转仍不明朗。
dim a. 光线暗淡的,看不清的;记忆力模糊的;不大可能的。
举例:Don''t work in dim light.
翻译:不要在昏暗的光线下工作。
举例:His changes of recovery from illness are dim.
翻译:他康复的可能性十分渺茫。
特别声明:①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:育路网",违者将依法追究责任;
②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。
25人觉得有用
24
2009.04
alleviate v. 在痛苦方面的减轻,缓和
举例:The painkiller alleviated the
.....
......
24
2009.04
alert a. 警惕的,留神的
举例:The hostess remained standing, alert to every guests'' drinkin......
24
2009.04
aggravate v. 加重(负担、罪行、病情等),使之恶化
举例:I hurt my foot, then aggravated it by ......
24
2009.04
affirm v. 坚信不疑地肯定或宣称,是deny的反义词。
举例:He affirmed his love for
......
......
24
2009.04
admit v. 指由于说服、再三追问而承认某一事实或过错
举例:I admit that you have a
.....
......
24
2009.04
1.adjust v. 一般指很小的改变或技术性的调整;修理
举例:I adjusted the air conditioner to
..........