英语如何解读“洪荒之力”

2016-11-08 10:47:25 来源:学习方法网

   来看看老外们是怎么解读“洪荒之力”的吧!

  1. Fight tooth and nail

  牙齿和指甲都派上用场,说明也是够拼了,这个短语的意思正是“全力拼搏”。

  例:He fought tooth and nail to keep his job.

  他竭尽全力保住自己的工作。

  2. For all sb is worth

  最大限度地发挥某人的价值,言外之意就是有多大劲使多大劲啊~

  例:I ran for all I was worth.

  我拼命地跑。

  3. Work fingers to the bone

  干活干得手指头都细了,也能看出你很卖力气。

  例:I spent the day working my fingers to the bone, and now I want to relax.

  我已经卖力干活一整天了,现在就想歇歇。

  4. Bust a gut

  Bust有“爆裂”的意思,gut可指“内脏”,看到这样的组合真是感觉要拼出内伤了,它的意思是“拼命干”。

  例:We're going to have to bust a gut to finish this project on time.

  为了按时完工,我们必须得拼命干。

  5. Strain oneself

  Strain可以表示“绷得很紧”,这个词组指让人费了九牛二虎之力,过度操劳。

  例:Don't strain yourself trying to think of the answer. I can tell you what it is.

  别费劲想答案了,我能告诉你。

  (责任编辑:彭海芝)

分享“英语如何解读“洪荒之力””到:

58.4K
关注高考招生官微
获取更多招生信息
高校招生微信